This is how we treat flag burners in Australia. We treat it very seriously. This skanky bitch will be named and shamed around the world. We all trust here Mum and Dad are very proud of their little shit offspring. We openly encourage everyone else in the world to do the very same thing. Her name is Jess Bloom and comes from Melbourne Australia. We dont pull punches in this country.
What is written below was the opinions of some on Facebook.
澳洲同胞 #8217; 呢個人係負責支付最終唔尊重我哋嘅驕傲的國家通過縮放條燈杆 沿邊一個澳洲愛國者喺本迪戈嘅集會度周末. 現時, 我同 #8217, 我所有嘅公民討論, 甚至辯論, 但呢個人所做嘅係等數以百計的驕傲嘅澳洲人民嘅關注同點燃澳洲國旗的火焰, 係一個非常蓄意嘅嘗試, 不僅令我哋嗰啲目擊一 D, 但展示佢嘅當代 為呢個國家.
Personally I don’t think you can be more Un-Australian than this.
1k likes the power of the patriot is untouchable. Think twice antifa thugs before you commit anymore hate crimes. You will be named and shamed. What ever happenes after that you probably deserved. AUSSIE AUSSIE AUSSIE OI OI OI AUSSIE PRIDE
She is nothing but a flag burning traitor to me. Thats all I see. Not her race, not her sexuality because I dont care about those things. I don’t ask her to be a patriot but she burns my nations flag and she is my enemy. End of story as far as I’m concerned.
How Medieval of you all. You’re really showing the world what a shining beacon of democracy and enlightenment we are. Socrates would be proud… or sick to the stomach.. I can’t tell which.
It would be nice. But it goes against the principle of what Australia stands for. The freedom of having your own opinion and expressing how you feel is the same freedom our gran-dads fought for. 有時我哋唔鍾意人哋嘅意見, 但這是肯定的, 因為我哋可以同佢哋我哋嘅. 我哋唔想走美國用國旗做嗰條路。. 最後, 我哋嘅旗幟只是我們國家和理想的代表。. 你可以燃燒國旗, 但唔係佢代表乜.
如果佢唔 #8217, 唔好做一個野蠻嘅公仔 bludging 叛逆野性, 或者佢可以用它的臉作為一個冲压模具, 令大猩猩餅乾… 醜陋嘅嘢唔 #8217;!
這可悲, 係任何國旗嘅用途之一. This Image represents such sadness for all fallen warriors.
At the going down of the sun and in the Morning
We will remember them
The Australian Ode and a bit of its history is reproduced here:
The Ode comes from For the Fallen, a poem by the English poet and writer Laurence Binyon and was published in London in the Winnowing Fan; Poems of the Great War in 1914. The verse, which became the League Ode, was already used in association with commemoration services in Australia in 1921.
“They shall grow not old, as we that are left grow old;
Age shall not weary them, nor the years condemn.
At the going down of the sun and in the morning
We will remember them.”
Each year after Anzac Day and Remembrance Day debate rises on the word ‘condemn’ or ‘contemn’. The Ode used is the fourth stanza of the poem For the Fallen by Laurence Binyon and was written in the early days of World War One. By mid September 1914, less than seven weeks after the outbreak of war, the British Expeditionary Force in France had already suffered severe casualties. Long lists of the dead and wounded appeared in British newspapers. It was against this background that Binyon wrote For the Fallen. The poem was first published in The Times on 21 9月 1914 using the word ‘condemn’. Some people have suggested that the use of ‘condemn’ in The Times was a typographical error. 然而, The Winnowing Fan, published a month or two later and for which Binyon would have had galley proofs on which to mark amendments, ‘condemn’ was again used.
The British Society of Authors, executors of the Binyon estate, says the word is definitely ‘condemn’, while the British Museum, where Binyon worked, says its memorial stone also shows ‘condemn’. Both expressed surprise when told there had been some debate about the matter in Australia. The condemn/contemn issue seems to be a distinctly Australian phenomenon. Inquiries with the British, Canadian and American Legions revealed that none had heard of the debate.
‘Contemn’ is not used in Binyon’s published anthologies and the two volumes set, Collected Poems, regarded as the definitive version of Binyon’s poems, uses ‘condemn’. The Returned and Services League handbook shows ‘condemn’ and a representative of the Australian War Memorial said it always used ‘condemn’ in its ceremonies.